Esta Rima es muy adecuada para aliviar momentos de trauma y estrés, tanto en el momento exacto del suceso como después.
Durante la dura etapa del confinamiento que ayudó a cantidad de niños y familias a sobrellevar el impacto de esa situación.
Ahora, por desgracia, estamos en otro momento en el que La torre es muy necesaria, porque hay cantidad de niños que necesitan apoyo para superar los sucesos traumáticos que les está tocando vivir.
Te explico los beneficios y cómo puedes usarla en detalle en el vídeo y también por escrito por si prefieres leerlo:
La torre
Yo tengo una torre fuerte y resistente ni el viento más potente la puede destruir. Yo tengo una torre fuerte y resistente a truenos y tormentas puede resistir. Yo tengo una torre fuerte y resistente En ella segura puedo vivir.
Efectos a nivel fisiológico, emocional y mental
Algo habitual ante una situación de shock es la tendencia a la disociación mente-cuerpo-emociones, sumado a un gran nerviosismo. Por eso me centraré en los efectos de esta Rima para evitar la disociación y volver a la calma.
Evita la disociación
Cuando vivimos una situación traumática el cuerpo tiende a disociarse de la mente, como mecanismo de supervivencia.
Por eso muchas personas que sufrieron traumas están completamente desconectadas de su cuerpo. Se desconectaron para sentir menos el dolor. Pero no sentirlo no significa que no esté.
Por eso, reconectar con el cuerpo es un paso obligatorio para transitar el dolor y liberarlo y también para evitar esta disociación en el momento puntual del shock.
Para lograrlo La torre esconde varios trucos
Anclaje a tierra
El zapateo inicial, enérgico y contundente, ayuda a sentir suelo firme bajo sus pies y eso aporta seguridad emocional.
Anclaje al cuerpo
Ocurre a través de la fuerte autopercepción corporal que aparece al:
- Zapatear
- Chocar un puño contra otro
- Chocar un dedo contra otro
- Sentirse en el corazón (manos sobre el pecho).
Recablear el cerebro derecha/izquierda
Ante una situación traumática se sobreactiva el hemisferio dominante y se paraliza el no dominante.
¿Qué significa esto?
Que en las personas que tienen el hemisferio derecho (emocional) más activo, este aún se potencia más y se desconecta del hemisferio izquierdo (el racional). Esto es lo que suele suceder en los niños, que viven más en el hemisferio derecho (su lado izquierdo aún está en proceso de maduración), por eso se tornan más y más emocionales y no atienden a ninguna lógica.
En los adultos con el lado izquierdo dominante puede ocurrir que racionalicen todo y desconecten de su sentir, bloqueando sus emociones y expresión.
En cualquiera de los dos casos es fundamental restablecer la comunicación entre ambos hemisferios.
Lo consigues a través de:
- Activación pareja de ambos hemisferios, como en el zapateo.
- Cruces, como el cruce de dedos, manos y puños de la Rima.
Reactivar el mando de control
A su vez, ante un shock, se suspende la conexión entre “arriba y abajo”, entre el cerebro pensante (especialmente el lóbulo prefrontal) y el cerebro sintiente (sistema límbico). A eso llamamos “secuestro de la amígdala”, donde todo son impulsos ciegos y falta de autocontrol.
Para esto también hay trucos, como:
- Hacer movimientos exactos y precisos.
- Usar un lenguaje claro y bien articulado (esto pasa en cualquier Rima que hagas con conciencia).
Presencia
Está claro que ante un shock o estrés postraumático nos sentimos nerviosos y descentrados, “fuera de sí´”. Todo lo anterior que vimos sirve también para centrarnos, para estar “en nosotros”.
- Para esto ayuda también enormemente el sonido T, tan abundante en esta Rima.
Recuperar la calma
Además de evitar la disociación que es igual a decir, estar en nosotros, con nuestro corazón, cuerpo y mente conectados, es necesario recuperar la calma y el relax. El trauma siempre contrae los músculos y constriñe, acelera y hace superficial la respiración. Por ello veremos trucos en esta línea, presentes en la Rima.
Regular la respiración
Se logra gracias al movimiento y el habla rítmicos. Y se hace más intenso al implicar piernas y brazos.
El paso del movimiento enérgico y de descarga de energía (al zapatear) a la quietud en el pecho, también produce calma y ralentiza la respiración.
Estoy a salvo
Puedes pensar «pero, ¿cómo voy a decir que en la Torre están seguros si están destruyendo sus casas?».
Atiende, porque este es el mensaje más importante que necesitan sentir los niños.
Y es que, da igual lo que pase en el exterior, en su imaginación, en su propio cuerpo o en el entorno protector que le ofrece el adulto, los niños siempre pueden experimentar un espacio seguro donde sentirse a salvo.
La Torre es una metáfora que representa todos esos lugares seguros, con independencia de cómo sea el espacio exterior y las circunstancias reales.
El texto ayuda a sentirse a salvo y podemos potenciar esto variando el final, adecuándolo a lo que más pueda ayudar a ese niño y circunstancias.
Puedes decir:
- «En ella seguro puedo dormir», si tiene dificultades relacionadas con el sueño.
- «En ella confiado puedo estar», si toca reforzar la confianza.
- Y así, con creatividad e intuición, puedes adaptar el final, diciendo el nombre, conjugando según género, cambiando el adverbio, etc. También podrías sustituir torre por casa, castillo, etc.
En tus manos y voz tienes un recurso enormemente sanador, con el que puedes ayudar a todos los niños de tu entorno. Sólo atrévete a confiar y ponerte en acción.
Conectar
El estrés produce exceso de adrenalina y cortisol y el gran antídoto a esto es la oxitocina, la hormona que nos devuelve la calma.
¿Cómo la activamos? Conectando amorosamente con los niños a través de nuestra mirada, voz o tacto.
Por eso, hacer a los niños esta o cualquier otra Rima, no poniéndoles el vídeo, sino ofreciéndola con nuestra propia voz, mirada y cuerpo, tiene un potente efecto antiestrés.
Por todos estos motivos esta es una Rima de «botiquín de primeros auxilios».
Algunas variantes que puedes hacer:
Hacer las tres estrofas iguales:
- solo marcando el ritmo con los pies.
- solo con puños.
- solo con dedos.
Hacer cada estrofa diferente (como en la versión que te he mostrado en el vídeo) y repetirla completa al menos tres veces.
También puedes…
- hacerla en grupo, de a dos, de a 4 o en círculo toda la familia, formando una torre. Solo con las manos o como lo prefieran.
La Torre en otros idiomas
He recopilado aquí todas las traducciones de esta Rima que tengo por ahora.
Verás que las traducciones no son literales, porque se trata de mantener el ritmo y la rima y que sigan teniendo gracia además de mantener el significado, aunque este último puede variar levemente para ajustarse al nuevo idioma.
¡Te lo digo por si te animas a mandarme una versión en marroquí, sueco o chino o lo que sepas!
Además de las que te dejamos aquí en texto, puedes ver los vídeos de la torre en francés, portugués, catalán, gallego y euskera.
Вежа -Vezha (Ucraniano)
В мене є вежа
Міцна та стійка
Від потужних вітрів
Вбереже вона
В мене є вежа
Міцна та стійка
Грім і блискавицю
Витримає вона
В мене є вежа
Міцна та стійка
В ній мені безпечно
Надійна вона
V ye vezha
Mitsna ta stiyka
Vid potuzhnij vitriv
Vberezhe vona
V mene ye vezha
Mitsna ta stiyka
Grim ta bliskavitsyu
Vitrimaye vona
V mene ye vezha
Mitsna ta stiyka
V niy meni bezpeschno
Nadiyna vona
Traducción de Nadiia Marchyk
Башня – Baschnya (ruso)
Моя башня сильна и крепка.
И ветров не боится она.
Моя башня сильна и крепка.
И грозы не боится она.
Моя башня сильна и крепка.
Защитит меня точно она.
Maya baschnya silna y krepka
Y vetrov ne baitsa ana
Maya baschnya silna y krepka
Y grozy ne boitsya ana
Maya baschnya silna y krepka
Zaschitit menya tochna ana
Traducción de Anna Serova
My tower (inglés)
My tower is resistant,
resilient and strong,
No wind and no storm
will get it destroyed.
My tower is resistant,
resilient and strong,
With lightning or thunder
I know it will hold on.
My tower is resistant,
resilient and strong,
Sheltered and protected
my tower will go on.
Traducción de Karina Karin
Der Sturm (alemán)
Ich habe einen Turm
dauerhaft und stark,
kein tobender Sturm
kann ihm etwas tun.
Ich habe einen Turm
dauerhaft und stark,
Mit Toren und Türen
gegen Winde gebaut,
bin ich sicher und zuhaus.
Traducción de Irene heck